「日文歌歌詞」–SEKAI NO OWARI 山茶花(サザンカ)

今天專業(逃)翻譯的歌曲是sekai no owari(セカオワ)的山茶花,山茶花的花語是勝過困難!

セカオワ演唱會有大大去看過嗎? 歌單、布景、故事性都兼備,我參戰過數次都非常滿意! 推推

最近該團喜事連連,出片速度不是這麼快,這次サザンカ也是等了半年多才等到!

這首歌也是現在日本最夯的平昌冬季奧運主題曲(NHK) !セカオワ的歌詞算好懂,一起看歌詞來唱日文歌學日文吧!

作詞:FukaseとSaori、作曲:NakajinとFukase

ドアの閉まる音  カレンダーの印

部屋から聞こえる 君の泣き声

關上門的聲音 月曆上的標記

從房間傳來你的哭聲

逃げる事の方が怖いと君は夢を追い続けてきた

努力が報われず 不安になって

「選擇逃避才可怕」所以你持續追求夢想

但努力得不到回報 變得十分不安

珍しく僕に当たったりして

ここで諦めたら今までの自分が可哀想だと君は泣いた

你很少見的來找我 

說著「如果現在就放棄也太可悲了」的你流淚了

夢を追う君へ 思い出して つまずいたなら

いつだって物語の主人公は笑われる方だ  人を笑う方じゃないと僕は思うんだよ

想告訴逐夢的你 當跌倒的時候請記得

不論任何時候,故事的主角挫敗時都不是取笑別人,是被旁人笑的那一個

誰よりも転んで 誰よりも泣いて

誰よりも君は 立ち上がってきた

歷經過比他人都還多的挫折 也比其他人更哭泣難過 

但你也比任何人都還要勇敢地站起來

僕は知ってるよ

誰よりも君が一番輝いてる瞬間を

但我也知道 你比任何人都還要閃耀的瞬間

夢を追う君へ 思い出して くじけそうなら

いつだって物語の主人公が立ち上がる限り 物語は続くんだ

想告訴逐夢的你,當挫敗時請記得

不論任何時候,故事的主角只要努力爬起來,傳說就會繼續下去

嬉しいのに涙が溢れるのは

君が歩んできた道のりを知っているから

雖然無限喜悅卻淚流滿面

是因為你知道一路走來的艱辛

夢を追う君へ 思い出して つまずいたなら

いつだって物語の主人公は笑われる方だ  人を笑う方じゃない

想告訴逐夢的你,當跌倒的時候請記得

不論任何時候,故事的主角挫敗時都不是取笑別人,而是被旁人笑的那一個

君ならきっと

如果是你一定可以

就如山茶花的花語一樣,這首歌是鼓勵每一個正在努力的人,尤其是現在正為日本拚獎牌的選手們!

在看完歌詞後,建議也可以看看PV,這次Fukase飾演哥哥草介,神木隆之介飾演弟弟花斗

據說神木君是Fukase指名的,非常感動的PV,我也快流淚了><

上 / 下一篇文章

臉書留言

一般留言

  1. 這MV真的太感動了Q.Q
    原本配上平昌奧運的畫面還沒什麼感覺
    不過沒想到你也喜歡sekaowaXD

    sekaowa的演唱會真的都好好玩
    可惜今年的戶外場去不了(淚

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *