「日本語學習分享」–來深入學習日劇「カルテット」(四重奏) 的對話!

a13d960e18750337d59996c9ee04ee21

藉由日劇「カルテット」(四重奏)的日文對白來把這部日劇看得更深入吧0bfb9922c04fd9caecca291d660d320b

有點像是四重奏研究會的概念XD

undefined

樂器很貴吧!拿去拍賣不就有錢了!

我的「是沒啥價值拉」但 真紀小姐和別府弟就的確「不便宜」

「 」裡頭的字其實完全沒被講出來(日文原文只有上圖標的)…關鍵就在於對比的「は」!

只要看到「は」就知道前後兩者是相對關係,就可以正確翻譯了^^

undefined

這橋段的家森超可愛「素早く降りたから、素早く戻るね」(我很快地滑下來,很快地爬上去)

db80e86c7d7525a710839cee703b54a0

不要走! 夫婦又怎樣! 我們還不是用同一種洗髮精、頭髮都是一樣的味道嗎?

「彼のことが好きなんだよ」「抱かれたいの」

尤其是後面那句…「抱かれたい」,動詞辭書型「抱く」不只是抱抱唷

指的是男生女生睡睡的意思ab256072ff1f8d187197051a9b7a54b9 被動「抱かれる」→想要被X就是「抱かれたい」

像是之前有做「抱かれたい男」排行榜,第1名我記得是「斎藤工」0bfb9922c04fd9caecca291d660d320b

「なんだ」「の」等在日文有強烈想讓對方知道的感覺! 感覺不這樣講小雀不會放過真紀XD

29b4a8a4adfe092d6263a6b3d66890b9

小雀回到家之後彈奏的是Both side now

感覺是真紀被幹生搶走的感覺…莫非小雀對真紀?

我覺得這邊可能要保留一下,也有可能是她心疼朋友

(被老公丟了1年,還這樣死心踏地「抱かれたい」)

21f0fa4be7b05d5a12f565f3472ac5f9

接著是有朱(アリス)和真紀的對白

「返します」要做的事情→還車

「返しましたから」過去式→還小提琴

後來真紀還大喊一句「夫は!?」車還了、小提琴(還不知情)→「阿老公還沒還我啊!!!」

另外「不思議の国のアリス」(愛麗絲夢遊仙境) 來的有朱0bfb9922c04fd9caecca291d660d320b之前把班上搞得亂七八糟

還讓在Apple上班的男朋友失業,但碰到自己快要被毀屍滅證的事件…偷小提琴也只能作罷了@@

51e33f5fd8dfa2488b78714815adf8a4

最近日本有在討論時間軸錯亂的問題,台詞、場景甚至連選花「スイートピー」

(香碗豆的花語是啟程、別離、溫柔的回憶)都講究的劇組…偶爾也會Miss的齁0bfb9922c04fd9caecca291d660d320b

2c635c4d045f22811673f9f00898f5e6

第8話,因為真紀離婚,家森哥對小雀說:你的大危機唷!

小雀:促成他們2位吧!